Перевод "Will Smith" на русский

English
Русский
0 / 30
Willохотно завещание воля готовый волеизъявление
Smithкузнец
Произношение Will Smith (yил смис) :
wɪl smˈɪθ

yил смис транскрипция – 30 результатов перевода

Come on, give me something good!
, and I saw Will Smith outside the chinese theater,
- and, oh, my god, he looked so good.
Что-нибудь нормальное!
Я смотрела канал "E!", и там был Уилл Смит перед китайским театром,
- и, боже, он был так хорош.
Скопировать
Mmm!
Mom has a thing for Will Smith.
I don't have a thing for him.
Ммм!
Маме запала на Уилла Смита.
Я на него не запала.
Скопировать
The Prince, the... the New Prince.
Will Smith?
Will!
Принц! ... Новый Принц.
Уилл Смит?
Уилл!
Скопировать
And, now... ~ That was strong.
~ It is strong, Mr Will Smith. Yeah, no, but it was on the left.
~ For me, I'm used to driving...
А теперь... Было сильно. Да, сильно
Да, но всё было слева!
Я же привык к леворуль...
Скопировать
Ladies and gentlemen, I think you'll all agree, this has been an absolute joy.
Will Smith and Margot Robbie.
Right, now we must move on to some very sad news.
Дамы и господа, Я думаю, вы все согласитесь, Это было чистейшее удовольствие.
Уилл Смит и Марго Робби!
Хорошо, теперь нам нужно перейти к действительно печальным новостям.
Скопировать
~ Will Smith.
~ Will Smith.
~ Now, drop, I presume, means drop-top.
Уилл Смит.
Уилл Смит.
Без крыши, я так полагаю, это кабриолет?
Скопировать
Now, my guest tonight was Jordan Belfort's wife in The Wolf Of Wall Street, one of my favourite films of the modern age.
in a new film and she's brought along her co-star, so please welcome Margot Robbie and a man called Will
Oh, heavens above!
Моя сегодняшняя гостья играла жену Джодана Белфорта в Волке с Уолл-стрит, одном из моих любимых фильмов современности.
Сейчас она снимается в новом фильме, а сюда она пришла со своим напарником, Итак, встречайте, Маргот Робби и человек, которого зовут Уилл Смит!
Ох, вот это да
Скопировать
Listen, Hil, um, I love your dad, but sometimes he just reminds me of that song "parents just don't understand."
- Will Smith?
- Oh. Yeah.
Послушай, Хил, я люблю твоего папу, но иногда он просто напоминает мне песню "родители просто не понимают".
- Уилл Смит?
-О, да.
Скопировать
It's still blowing my mind, "Kick-Ass".
It's like finding out your best friend's always been Will Smith.
- Hey, guys.
У меня до сих пор крыша едет, "Пипец".
Это как вдруг узнать, что твой отец Уилл Смит. Понимаешь?
- Привет, парни.
Скопировать
"I could actually become homeless."
I mean, not Will-Smith- Pursuit-of-Happyness homeless.
I mean, like blow-job- in-the-bus-station homeless.
Я могу оказаться на улице".
Не как в фильме Уилла Смита "В погоне за счастьем".
А бездомным, который сосет на вокзале.
Скопировать
I don't think so.
Will Smith did.
OK, well, these things you can't keep in your room, but we'll keep them in the closet out here, and you can check them out whenever you want them.
- А я так не думаю.
- Зато Уилл Смит думает.
Такие предметы тебе у себя в комнате хранить нельзя, но мы их держим в этом ящике вот здесь, можешь, приходить и пользоваться в любое время.
Скопировать
A crap version of "Men in black", without the other guy, Willi Smith.
- Will Smith.
- What about Jenny?
На плохую версию "Человека в черном"... Не хватает только Вашего напарника, которого Уилл Смит играет..
- Уилл Смит?
- А что с Дженни?
Скопировать
Now we really are "Men in Black".
You're Will Smith, I'm Tommy D. Jones.
- Cool guy.
Теперь мы действительно, как "Люди в чёрном". Ты
- Уилл Смит,а я - Томми Ли Джонс.
- Классный тип.
Скопировать
What's "mugged"?
Is that another Christmas tradition, like eggnog or being disappointed by a Will Smith movie?
No. No, you were victims of a serious crime.
Что это, "ограбили"?
Ещё одна рождественская традиция, как гоголь-моголь или разочарование от фильма с Уиллом Смитом? Нет.
Нет, вы стали жертвами серьёзного преступления.
Скопировать
Who? Ow!
Will Smith.
How you know I was gonna ask that?
Кто?
Уилл Смит.
Как вы узнали, что я это хотел спросить?
Скопировать
I mean, those ears are big.
Yeah, he's like the white Will Smith.
I mean, he owns what he does.
А как же уши? Они же просто огромные.
Ага, он как Уилл Смит, только белый.
Я к тому, как он легко говорит о том, что делает.
Скопировать
Well, he wasn't white.
He didn't look like Will Smith.
- Bethlehem was in...
Ну, он не был белым.
Он не выглядел как Уилл Смит.
- Вифлеем был на...
Скопировать
Screw that meeting.
No Will Smith, no free lunch, and now a bully?
This place really chaps my ass!
Я пойду прямо к директору Нанли!
Нет детей Уилла Смита и бесплатных завтраков, зато есть хулиганы?
Эта школа у меня уже в печенках сидит!
Скопировать
He'll be okay.
Okay, look, I'm gonna do the old rope-a-dope, just like Will Smith in Ali.
I watched it last night.
— ним всЄ будет в пор€дке.
"начит так, смотрите, € планирую вымотать его, принима€ удары, как "илл —мит в "јли".
я его как раз вчера вечером смотрел.
Скопировать
It's like when Adrien Brody kissed Halle Berry at the oscars.
White people stole jazz, rock and roll, Will Smith, and heart disease.
Now they think they can take my hard-earned money.
Как Эдиен Броуди с Холли Берри на оскаровской церемонии.
Белые люди украли джаз, рок-н-ролл, Уилла Смита и болезни сердца.
Теперь они думают, что могут забрать мои с трудом заработанные деньги.
Скопировать
The CIA would be the agency.
Operation Will Smith.
- Well. - So can I get a beer?
Агентство — это ЦРУ.
Он наверное говорит о кодовых названиях... операция "Уилл Смит".
Ну так можно мне пива?
Скопировать
Hey, Miley, Come on, we will go catch a movie.
I think the new Will Smith one starts in like
Why do I keep looking?
Эй, Майли, мы собираемся в кино.
Думаю, этот новый Уилл Смит будет как...
Почему я все ещё смотрю на руку?
Скопировать
Yeah, but I didn't see Ali.
I saw Will Smith playing Ali.
Anyway, I'm gonna exhaust him by doing rope-a-dope.
ƒа, но самого јли € не видел.
я видел только "илла —мита, который его играл.
ороче, € его измотаю, принима€ удары.
Скопировать
SOMEONE HAS A PERSONAL HERO THEY REALLY WANNA HELP,
BUT THEN THERE'S THIS NEW GUY, VERY COOL,VERY WILL SMITH-ESQUE, WHO WOULD NOT LIKE IT IF HE HELPED HIS
PERSONAL HERO,COOL NEW GUY.
У человека есть кумир, которому тот хочет помочь.
Но потом появляется новый парень, очень классный, практически Уилл Смит, которому не понравится, если кумиру станут помогать.
Кумир и клевый новый парень.
Скопировать
Oh, yeah, I met him back at the agency.
I also do Usher and sometimes Will Smith.
The agency?
Да, я уже виделся с ним в агентстве.
Еще я играю шафера и иногда Уилла Смита.
В агентстве?
Скопировать
Is Carter in the office?
In the immortal words of Will Smith:
"Welcome to Miami. "
Картер в офисе?
В бессмертных словах Уила Смита...
- "Добро пожаловать в Майами".
Скопировать
Aw.
Ollie williams, why do you look so much like will smith?
Hey, will smith,
Оу
Олли Вильямс, почему вы выглядите как Вилл Смит?
Эй, Вилл Смит,
Скопировать
Ollie williams, why do you look so much like will smith?
Hey, will smith,
What was it like to punch that alien in the face?
Олли Вильямс, почему вы выглядите как Вилл Смит?
Эй, Вилл Смит,
На что был похож тот удар по морде инопланетянину?
Скопировать
Bobby clarke!
Will Smith!
Your town sucks.
Бобби Кларк!
Уилл Смит!
А твой город - отстой.
Скопировать
To keep the existence of aliens a secret.
It's like that Will Smith movie, only I'm guessing a lot less funny.
These agents are real, Mr. Castle.
Сохранить существование инопланетян в секрете.
Это как в фильме с Уиллом Смитом, только догадываюсь менее забавно.
Эти агенты реальны, Мистер Касл.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Will Smith (yил смис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Will Smith для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yил смис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение